On anachronism,
accuracy, and what we owe to the past.
Reading Charles Johnson’s
Middle
Passage (1990) was one of the most discordant experiences of my
AmericanStudying life. Johnson’s novel is a National
Book Award-winning historical novel, and a nautical adventure story and
first-person narrative of self-discovery to boot; which is to say, a book aimed
at multiple Ben sweetspots. Yet it didn’t do much of anything for me, and if I
had to say why, the answer would be a pretty simple one: anachronism. It’s not
just that Johnson’s narrator, Rutherford Calhoun, uses terms like brontasaurus
and astronaut that had not yet come into existence in the novel’s 1830 setting.
It’s that these linguistic anachronisms reflect a broader,
entirely purposeful choice on Johnson’s part: to create a narrator and
character who is distinctly more modern than the novel’s historical setting,
who feels anachronistic by design to the period and to histories of slavery,
the slave trade, and other antebellum American experiences.
In the interview available
at that latter hyperlink, Johnson calls his use of these anachronisms both an
attempt “to close the distance between the past and the present” and “a kind of
ironic winking at the reader.” Similarly dual purposes, thematic and stylistic,
seem clearly to animate Quentin Tarantino’s Django Unchained (2012),
a film that uses both the
scores to 1970s film Westerns and 21st century rap
songs as the musical accompaniment to its depiction of a mid-19th
century America that seems at one and the same time Southern and Western,
antebellum and contemporary, mythic and realistic, boundary-pushing on multiple
levels. Along with closing the distance and ironicallly winking, I’m sure
Tarantino would argue—and likely
has, although I have a hard time watching his interviews—that his film’s
anachronisms help him create, in his two central slave characters Django and
Broomhilda, figures who explode any stereotypical or mythic images of slavery,
replacing them with a badass action hero and his German-speaking idealized
beauty of a wife.
I don’t think
that either a novel or a film has a necessary responsibility to be accurate to
the past, either in small details (like word choices and musical
accompaniments) or big ones (like the historical realities of the slave
system); these texts are created to entertain and engage, and if we look to
them for education in any overt sense, we’re likely setting them and ourselves
up for failure. But on the other hand, I would disagree with Johnson that such
inaccuracies or anachronisms close the distance between the past and the
present—quite the opposite, they create more of a distance, reinforcing our
present perspectives and world at the expense of a possible connection to this
distant period. And so while Rutherford and Django might feel more positive or
heroic than prior slave characters and stereotypes, they’re no less mythical,
no less an artificial construction imposed on these histories for present
purposes. And I do believe that we owe our pasts—and especially our darkest
pasts—an attempt to engage them as best we can on their own terms, rather than
to manipulate or reshape them (even with the best of intentions). On that
score, both Johnson and Tarantino fall short.
First 12 Years post tomorrow,
Ben
PS. What do you think?
For a very different take on the film's use of hip hop, see this post on sound in *Django*:
ReplyDeletehttp://soundstudiesblog.com/2013/01/28/i-like-the-way-you-rhyme-boy-hip-hop-sensibility-and-racial-trauma-in-django-unchained/